洋書Lovers普及委員会 委員長Masumiです。
一週目のDay7です。
本日もボーナス!そして、現在のお題は今日で終わりです。
今週のお題は「What body part are you proud of?」
Day7投稿はこちら。
I mean, please.
本気で聞いてるの?
本日の回答は一風変わったものです。
これまでは素直に自分の体のパーツのどこが好きか、答えていました。
今回の投稿はどういう意味かというと。。
これは、あなたの体のどの部分が好きですか?という質問自体を、「あなた、私に向かってそんな質問を本気で聞いているの?」というニュアンスの回答です。
要するに、自分の体に自信ありまくり発言です。
まず、I meanの使い方を英会話サイトで調べたところ、下記の3つの目的で使われることがわかりました。
1:強調 後ろに続く文章を強調する
2:訂正 前の文章を訂正する
3:補足 前の文章を補足する
この中からみると、今回の回答は1に相当する使い方に当たります。
でも、pleaseを強調するって「お願いお願いお願い」と言っているわけではありません。
Pleaseの後に続く言葉を想像すると、"I mean, please tell me you are joking."になるでしょうか。
「お願いだから、あなた、本気で聞いてるわけじゃないのよって言って。」
お題の質問に対してこの表現を使いたかったのは、あるエピソードがあるからです。
というか、このエピソードをまるっと使いたい(この英語表現を使いたい)という気持ちからお題が出来上がりました。
それがこちら。
InstagramのReelを観ていたら、Ellen DeGeneresが自身の番組でゲストの女優Sofia Vergaraに対するインタビューが出てきました。
Ellenの質問と、Sofiaの回答を並べると。。
Ellen: "What body part are you most proud of?"
Sofia: "I mean, please Ellen."
Sofia Vergaraはコロンビア出身の女優で、私が初めて彼女を知ったのはGot Talentシリーズで、審査員の一人を務めていました。
「シェフ 三ツ星フードトラック始めました」にも出演しています。
Sofiaは背が高く、肉感的で、ステレオタイプに南米女性のスタイルの良さを持ち合わせています。
そういった条件から見て、あなたの体で好きなところはどこ、と質問されたら、むしろ愚問に聞こえるもの。
要は、質問を笑いで一蹴したというのが今回の回答です。
自分に自信を持ってこんな回答をしてみたいものです。
Comments