Turtle vs Tortoise
海亀か陸亀かという違い。
わりと早い段階で知っていた単語。
最近(といっても一か月単位じゃないけど)だと、ディズニー映画「ファインディング・ニモ」で海亀が出ているから、turtleは馴染みのある単語ですね。
でも、英語を好きだと言えない、遥か昔の私がこの海亀か陸亀かで単語が違うと知って、「統一して!」って思ったのが正直な感想です。
亀じゃん。
(罪のない海亀さま、陸亀さま、未熟だったかつての委員長Masumiをお許しください。)
*写真の素材はCanvaより。また、英単語を入力して写真を選びましたが、ミスマッチなどお気づきでしたらご指摘ください。
Comments